Tehillim 130/Psalm 130

Psalm 130

A Song of Ascents.
Out of the depths I cry to You, Adonai!
Lord, hear my voice!
Let Your ears be attentive
to the sound of my supplications.
If You, Adonai, should mark iniquities—
O Lord, who could stand?
For with You there is forgiveness,
that You may be feared.
I wait for Adonai, my soul waits,
and in His word I hope.
My soul waits for my Lord,
more than those who watch for the morning,
yes, more than watchmen wait for the morning.
O Israel, hope in Adonai.
For with Adonai there is lovingkindness and mercy,
and with Him is abundant redemption,
and He will redeem Israel from all its iniquities.

שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃
אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֪ה בְק֫וֹלִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אָ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֝ק֗וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
אִם־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃
כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃
קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃
נַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃
יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃
וְ֭הוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל עֲוֺנֹתָֽיו׃

Tehillim 129/Psalm 129

Psalm 129

A Song of Ascents.
“Many a time they have afflicted me,
even from my youth”
—let Israel now say—
“How greatly they have been hostile to me,
even from my youth.
Yet they have not prevailed against me.
Plowmen plowed on my back—
they made their furrows long!”
Adonai is righteous—
He has cut the ropes of the wicked.
May all who hate Zion be driven back in disgrace.
Let them be like grass on the roofs,
which withers before it springs up—
with it a reaper cannot fill his hands,
nor can a binder of sheaves, his arms.
So the passersby may never say:
“The blessing of Adonai be upon you—
we bless you in the Name of Adonai.”

שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃
רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י גַּ֝ם לֹא־יָ֥כְלוּ לִֽי׃
עַל־גַּ֭בִּי חָרְשׁ֣וּ חֹרְשִׁ֑ים הֶ֝אֱרִ֗יכוּ למענותםלְמַעֲנִיתָֽם׃
יְהוָ֥ה צַדִּ֑יק קִ֝צֵּ֗ץ עֲב֣וֹת רְשָׁעִֽים׃
יֵ֭בֹשׁוּ וְיִסֹּ֣גוּ אָח֑וֹר כֹּ֝֗ל שֹׂנְאֵ֥י צִיּֽוֹן׃
יִ֭הְיוּ כַּחֲצִ֣יר גַּגּ֑וֹת שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף יָבֵֽשׁ׃
שֶׁלֹּ֤א מִלֵּ֖א כַפּ֥וֹ קוֹצֵ֗ר וְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר׃
וְלֹ֤א אָֽמְר֨וּ ׀ הָעֹבְרִ֗ים בִּרְכַּֽת־יְהוָ֥ה אֲלֵיכֶ֑ם בֵּרַ֥כְנוּ אֶ֝תְכֶ֗ם בְּשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃

Tehillim 126/Psalm 126

Psalm 126

A Song of Ascents.

When Adonai restored the captivity of Zion,
we were like those who dream.
Then our mouth was filled with laughter,
and our tongue with a song of joy.
Then they said among the nations,
“Adonai has done great things for them.”
Adonai has done great things for us—
we are joyful!
Restore us from captivity, Adonai,
like streams in the Negev.
Those who sow in tears
will reap in joy.
He who continually goes forth weeping,
bearing seed for sowing,
will surely come back with a song of joy,
carrying his sheaves.

שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה אֶת־שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק פִּינוּ֮ וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הוָ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת עִם־אֵֽלֶּה׃
הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־שבותנושְׁבִיתֵ֑נוּכַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ ׀ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֪א מֶֽשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע בֹּֽ֬א־יָב֥וֹא בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃

Tehillim 125/Psalm 125

Psalm 125

A Song of Ascents.

Those who trust in Adonai are like Mount Zion—
which cannot be moved, but endures forever.
As the mountains surround Jerusalem,
so Adonai surrounds His people,
from this time forth and forever.
For a scepter of wickedness will not rest over the land of the righteous—
lest the righteous set their hands to evil.
Do good, Adonai, to the good,
and to those upright in their hearts.
But as for those who turn aside to their crooked ways,
Adonai will lead them away with evildoers.
Shalom be upon Israel.

שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־צִיּ֥וֹן לֹא־יִ֝מּ֗וֹט לְעוֹלָ֥ם יֵשֵֽׁב׃
יְֽרוּשָׁלִַ֗ם הָרִים֮ סָבִ֪יב לָ֥הּ וַ֭יהוָה סָבִ֣יב לְעַמּ֑וֹ מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃
כִּ֤י לֹ֪א יָנ֡וּחַ שֵׁ֤בֶט הָרֶ֗שַׁע עַל֮ גּוֹרַ֪ל הַֽצַּדִּ֫יקִ֥ים לְמַ֡עַן לֹא־יִשְׁלְח֖וּ הַצַּדִּיקִ֨ים בְּעַוְלָ֬תָה יְדֵיהֶֽם׃
הֵיטִ֣יבָה יְ֭הוָה לַטּוֹבִ֑ים וְ֝לִֽישָׁרִ֗ים בְּלִבּוֹתָֽם׃
וְהַמַּטִּ֤ים עַֽקַלְקַלּוֹתָ֗ם יוֹלִיכֵ֣ם יְ֭הוָה אֶת־פֹּעֲלֵ֣י הָאָ֑וֶן שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Tehillim 124/Psalm 124

Psalm 124

A Song of Ascents. Of David.
“Had Adonai not been on our side”
—let Israel now say—
“Had Adonai not been on our side,
when men rose up against us,
then they would have swallowed us alive,
when their wrath was kindled against us.
Then the waters would have overwhelmed us,
the torrent would have swept over our soul,
then the raging waters would have swept over our soul.”
Blessed be Adonai,
who has not given us as prey for their teeth.
Our soul has escaped like a bird out of the snare of the trappers
—the snare is broken, and we escaped!
Our help is in the Name of Adonai,
Maker of heaven and earth.

שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃
לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ בְּק֖וּם עָלֵ֣ינוּ אָדָֽם׃
אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּחֲר֖וֹת אַפָּ֣ם בָּֽנוּ׃
אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֗֜חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ׃
אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים׃
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃
נַפְשֵׁ֗נוּ כְּצִפּ֥וֹר נִמְלְטָה֮ מִפַּ֪ח י֫וֹקְשִׁ֥ים הַפַּ֥ח נִשְׁבָּ֗ר וַאֲנַ֥חְנוּ נִמְלָֽטְנוּ׃
עֶ֭זְרֵנוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

Tehillim 122/Psalm 122

Psalm 122

A Song of Ascents. Of David.
I rejoiced when they said to me,
“Let us go to the House of Adonai.”
Our feet are standing within your gates,
O Jerusalem,
Jerusalem, built as a city joined together.
There the tribes go up, the tribes of Adonai,
as a testimony to Israel,
to praise the Name of Adonai.
For thrones are set there for judgment,
the thrones of the house of David.
Pray for the peace of Jerusalem,
“May those who love you be at peace!
May there be shalom within your walls,
quietness within your palaces.”
For the sake of my brethren and companions, I will now say:
“Shalom be within you.”
For the sake of the House of Adonai our God,
I will seek your good.

שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד שָׂ֭מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃
עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃
יְרוּשָׁלִַ֥ם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃
שֶׁשָּׁ֨ם עָל֪וּ שְׁבָטִ֡ים שִׁבְטֵי־יָ֭הּ עֵד֣וּת לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְ֝הֹד֗וֹת לְשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃
לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃
לְ֭מַעַן בֵּית־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃

Tehillim 121/Psalm 121

Psalm 121

A Song of Ascents.
I will lift up my eyes to the mountains— from where does my help come?
My help comes from Adonai, Maker of heaven and earth.
He will not let your foot slip. He who keeps you will not slumber.
Behold, He who keeps Israel neither slumbers nor sleeps.
Adonai is your Keeper. Adonai is your shadow at your right hand.
The sun will not strike you by day, nor the moon by night.
Adonai will protect you from all evil. He will guard your life.
Adonai will preserve your coming and your going from this time forth and forevermore.

שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃
עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
אַל־יִתֵּ֣ן לַמּ֣וֹט רַגְלֶ֑ךָ אַל־יָ֝נ֗וּם שֹֽׁמְרֶֽךָ׃
הִנֵּ֣ה לֹֽא־יָ֭נוּם וְלֹ֣א יִישָׁ֑ן שׁ֝וֹמֵ֗ר יִשְׂרָאֵֽל׃
יְהוָ֥ה שֹׁמְרֶ֑ךָ יְהוָ֥ה צִ֝לְּךָ֗ עַל־יַ֥ד יְמִינֶֽךָ׃
יוֹמָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃
יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ֥ וּבוֹאֶ֑ךָ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃

We Were Like Those Who Dream

Cheer & Exuberant Joy

Picture taken from Israel Reborn by I. Klinov (Editor), I. M. Lask, M. Caraco (Translators)
Picture taken from Israel Reborn by I. Klinov (Editor), I. M. Lask, M. Caraco (Translators)

When Adonai brought back the captivity of Zion,
We were like those who dream.
Our mouths were filled with laughter
And our tongue with singing.
Then they said among the nations,
“Adonai has done great things for them.”
Adonai has done great things for us,
And we are glad.

Bring back our captivity, O Adonai,
As the streams in the Negev.

Those who sow in tears
Shall reap in joy.
He who continually goes forth weeping,
Bearing seed for sowing,
Shall doubtless come again with rejoicing,
Bringing his sheaves with him.

Psalm 126

The survival of the Jewish people and rebirth of the Jewish nation in it’s ancient homeland defies all logic and comprehension. As many would say, it was a miracle of Biblical proportions. That is was. The Psalmist’s words are a beautiful cry of the heart partially fulfilled in this modern day miracle.

The following film footage of the rebirth of the state of Israel is from The Spielberg Jewish Film Archive. So moving. The Spielberg Jewish Film Archives – Israel is Reborn

Short History of Israel:
Prior to the rebirth of the modern state of Israel in 1948, the United Nations voted in favor of the Partition Plan on November 29, 1947. The Partition Plan set out to give both the Jews and the Arabs independent states in the area controlled by the British Mandate for Palestine. The Jews accepted the plan while the Arabs did not. Six Arab armies attacked the newly founded Jewish state the day after it was born. This became known as Israel’s War of Independence.

For more of the story, check out one of the links below:

British Mandate for Palestine

and

Israel War of Independence 1948

Note: The Arab “Palestinian” identity is a new identity, only beginning a few decades ago. There was no Arab state prior to Israel in what is now Israel. Palestine was an area of land prior to 1948. The area which had been Provincia Judea was renamed Provincia Syria Palaestina by the Romans in the second century after they sacked Jerusalem. This was an attempt to minimize Jewish identification with the land and the name was shortened to Palaestina and the anglicized name “Palestine” was derived from it.

Shabbat Shalom!

Link for Sharing: We Were Like Those Who Dream